December del 2
I andra halvan av december blev Maria och jag bjudna till Japanerna i vår klass. Självklart serverades det japanskmat och det var otroligt gott! Åt så vi nästan sprack :P tjejerna bjöd på mat, glass och frukt, plus att vi hade köpt med oss en liten tårta som tack.
Second half of december Maria and I got invited to the Japanese girls in our class. Of course they served us Japanese food and it was really good! We ate till we almost popped :P the girls served us food, ice cream and fruit, plus that we had brought a small cake as to thank them.
Colgan var också där och vad bilden inte visar är att hans vänstra öga är blodfyllt. Tidigare i veckan hade han försökt stoppa ett bråk i studenthuset som slutade med att han blev sparkad i huvudet ett antal gånger.. Colgan klarade sig bra som tur var och killarna blev avstängda från skolan och hemskickade.
Colgan was there too and what the picture doesn’t show is that his left eye is filled with blood. Earlier that week he had tried to stop a fight in the dormitory which ended with colgan getting kicked, several times, in the head.. Fortunate Colgan was okay and the guys got expelled and had to go back home.
den andra advent ville en kines som var med på första advent bjuda tillbaka med kinesisk mat. Mycket trevlig kväll hemma hos Louis och Olga :)
The second of advent one chinese girl, who participated on the first of advent, wanted to make us chinese dinner to thank thank us for the last time. It was a really nice evening at Louis and Olgas place :)
Tredje advent kom Oscar, som pluggar i Shanghai, på besök. Han skulle hit för att ta en vaccinspruta som tydligen bara skulle finnas i Beijing men som sedan visade sig att den inte alls fanns här och att han inte behövde ta den. Så Oscar spenderade tid med Maria och mig istället. Terminstentorna närmade sig och vi alla var lite stressade över det men vi hade väldigt trevligt med mycket prat och lite plugg. :P
The third of advent, Oscar, whom is currently studying in Shanghai, came to visit. He came here to take a vaccine injection, which was supposed to only exist in Beijing, but which we later found out, doesn’t and that he didn’t even have to take it so Oscar spent his time with Maria and me instead. Our exams were coming quickly and we were all a bit stressed out over it but we had a great time with a lot of talk and very little study. :P
När Oscar hade åkt tillbaka lyckades jag få en leverans från Sverige, svenskt godis, ost, smör och kläder. Otroligt gott med godis och smör! Som jag längtat! Som tur var hittade jag några knäckemackor som vi hade kvar från IKEAbesöket. MUMS!
When Oscar had gone back to Shanghai I was successful getting a delivery from Sweden, Swedish candy, cheese, butter and clothes. It was unbelievable good to be able to eat candy and butter! And how I had been missing it! Luckily enough I found some hard bread we had left from our visit to IKEA. YUM!
På Julafton hade vi massa folk över. Vi var egentligen bjudna till svenskjul med Anna och Cloie men Tula hade bjudit över en massa folk så vi stannade hemma och tog hand om det. Alla hade med sig egengjord mat så det blev en internationelljul. Folk kom och gick mellan klockan tre på eftermiddagen till tolv på natten och jag tror vi räknade till att mellan 40-50 personer hade varit här då. Fullrulle men kul var det! En väldigt annorlunda jul kan man ju säga!
On Christmas Eve we had a lot of people over. We were supposed to celebrate Swedish Christmas with Anna and Cloie but Tula had invited a lot of people to come over so we stayed and took care of that. Everybody brought home made food so it turned out to be an international Christmas. People came and went as they wanted between 3 p.m. and 12 a.m. and I think we got it till about 40-50 people that had been here. Hectic but fun! A very different Christmas if I may say!
Den 26-27 hade vi våra sluttentor och jag var otroligt nervös inför dessa. Fyra tentor på två dagar och det kändes inte som att jag hade pluggat tillräckligt. Proven var dock inte så svåra och det slutade med att jag var tredje bästa i klassen med mina betyg och fick ett pris för min insatts :D
The 26th-27th we had our final exams and I was so nervous. Four exams in two days and it felt like I hadn’t studied enough. The exams were not as difficult as I thought they would be and I ended up being the third best in my class and got a price :D
Efter den sista tentan åkte jag hem, hämtade mitt bagage för jag hade nämligen bokat en tre veckors resa till Australien! :D Resan tog ca 12 timmar och jag var otroligt exalterad när jag landade i Sydney. Det första jag lade märke till var att luften var så otroligt frisk! Man kunde ju faktiskt andas! Under flygresan kunde jag se stjärnorna, vilket jag tror jag inte kunnat göra på hela tiden jag varit här. Det var otroligt!
After the last exam i went home and got my luggage because I had booked a three week trip to Australia! :D The flight took 12 hours and I was so excited when I landed in Sydney. The first thing I noticed was that the air was so fresh! You could actually breathe! During the flight I could see the stars, something I don’t think I’ve been able to see since I came here. It was amazing!
December part 1
Jag trodde verkligen att det skulle vara jättelätt att hålla bloggen uppdaterad när jag åkte från Sverige men det här är svårare och tar mer tid än vad jag trott. Jag har inte uppdaterat på ca 2 månader, som ni kanske har märkt men jag ska försöka göra det här i kronologisk ordning :)
I really thought it was gonna be so easy to keep my blog updated when I left Sweden but this is harder and takes more time than I thought. I haven’t updated in almost 2 month, as you may have noticed, but I’m going to try to do this in chronological order :)
I början av december frågade Anna och Cloie Maria och mig om vi ville fira advent med svenskarna på skolan, vilket vi självklart ville. Så första advent tog vi oss till andra sidan campus till Ruben och Philips lägenhet. Eftersom vi hade varit till IKEA i november så hade tjejerna fixat ett, så gott som, typiskt julbord med köttbullar, potatis, korvar, sill och glögg. Det var otroligt gott och väldigt trevligt :)
In the beginning of December Anna and Cloie asked Maria and me if we wanted to celebrate advent with the Swedes in our school, which we of course wanted to do. So the first of advent we went to the other side of campus to Ruben and Philips apartment. Due to the fact that we been to IKEA in November, the girls had fixed a, as good as, typical Christmas smorgasbord with meatballs, potatoes, sausages, herring and mulled wine. It was really good and very nice! :)
Veckan efter advent skulle några killar från Korea åka tillbaka för att göra militärtjänst så vår lärare fixade en ”hejdå” - fest till dem. Alla som ville fick komma och göra dumplings med dem innan vi sedan sa hejdå och de åkte hem. Tråkigt men kul att ha träffat dem! Dumplingsarna var svåra att göra och det blev en tävling om vilken grupp som kunde göra flest på kortast tid. Vår grupp vann såklart! ;)
The week after advent, some Korean guys were going back to Korea for military training, so our teacher threw them a”goodbye” – party. Everybody who wanted was allowed to come and make dumplings before we said good bye and they went home. Sad but really nice to have met them! The dumplings were hard to make and it became a contest about which team could make most dumplings in shortest amount of time. Of course our group won! ;)
I mitten av december fick Maria ett välförtjänt modelljobb. Roligt, spännande och intressant tyckte Tula och jag, läskigt och jobbigt tyckte Maria. Det var en väldigt nervös, liten Maria som ställdes sig framför kameran så Tula och jag, som stod bakom kameran, gjorde massa olika poser så hon kunde följa oss istället för att tänka så mycket. Efter ett tag började Maria slappna av och klarade sig själv. Bilderna blev jättebra och Maria var grymt vacker.
In the middle of December Maria got a well earned model job. Fun, exciting and interesting thought Tula and me, scary and tiresome thought Maria. It was a really nervous, little Maria that went in front of the camera so Tula and me, who was standing behind the camera, did a lot of different poses so she could do like we were doing instead of thinking too much. After awhile Maria started to relax and was doing it all by herself. The pictures turned out really good and Maria was so beautiful.
Mitt i veckan fick Anna och Cloie ett stort behov av att laga mat så de kom över till oss och fixade en pasta middag med risgrynsgröt som efterrätt. Maten var riktigt god och risgrynsgröten var att dö för!
In the middle of the week, Anna and Cloie got a craving for cooking so they came to our place and made us a pasta dinner with Christmas porridge as dessert. The food was really good and the porridge was to die for!